Yes, I read a book for kids and I am writing about it!
I am really proud anyhow because it was the first book completely in German I was able to read and understand in my life. At first, I tried "Das Perfum" from Patrick Susskind for two stupid reasons: his name was in the first lesson of my German book and my ignorance made me ask the teacher what "susskind" means wondering if it was an adjective for cute kids, absolutely embarrassing! I heard from the teacher that he was one world-known German writer and I did not know him, I heard about the movie that I also did not watch, shame on me. Later came the second discovery, he is still alive and living just on the other opposite side of the lake in the city I used to live Starnberg. Okay, I bought the book in its original version, hardcore German and tried... three pages later and the only thing I understood was: there was a man in Paris, not much, right? So I decided to put the level down and to start with a book for kids. I started with "Das geheimnisvolle Spukhaus" because the book was laying at home asking to be read. No expectations, good surprises! The narrative is straightforward, nothing to elucubrate about. However, Henriette Wich included a surprise element in the story: a real item of ancient history in the middle of the fantasy, totally unexpected. She convinced me by my enthusiasm with ancient history. At the end of the book, there was a note where to find the real Roman treasure mentioned in the story. Then, I not only enriched my German vocabulary, but also included a museum to visit in my to do list. I felt like I gained. Mannomann!
"Mannomann"
interjection! Innocent way to say "what the fuck"!
i.e. "Der Mann ist tot...Mannomann!"
No comments:
Post a Comment